tag:blogger.com,1999:blog-14500948.post2529224468071635733..comments2023-11-05T11:54:22.850+01:00Comments on CROQUES: Valle-Inclán galego?Perfecto Condehttp://www.blogger.com/profile/05098203198397638943noreply@blogger.comBlogger30125tag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-85627495044253544272007-10-27T00:50:00.000+02:002007-10-27T00:50:00.000+02:00Este comentario ha sido eliminado por el autor.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-7530035729097046922007-10-09T23:55:00.000+02:002007-10-09T23:55:00.000+02:00Un dos millores escritores vivos da literatura esp...Un dos millores escritores vivos da literatura española escribe en francés: Jorge Semprún.<BR/> Pero ,por desgracia, ao antigo ministro de cultura de Felipe González todos o encadran na literatura francesa.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-41796992560969090182007-10-09T05:54:00.000+02:002007-10-09T05:54:00.000+02:00Tan gallego como el gallego......Tan gallego como el gallego......Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-79001256431104806212007-10-08T21:36:00.000+02:002007-10-08T21:36:00.000+02:00Es divertido leer que todavía hay quienes no son c...Es divertido leer que todavía hay quienes no son capaces de diferenciar entre "escritor gallego" y "escritor en gallego"<BR/><BR/>¿Fue Joseph Conrad un "escritor inglés"? ¿un escritor polaco que escribía en inglés?<BR/><BR/>Nota bene: Jozef Teodor Konrad Korzeniowsky, llamado Joseph Conrad fue -según Larousse- un novelista británico de origen polaco ¡nacido en Berdichev, Ucrania! ...<BR/><BR/>Más madera!!!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-25806747837846164672007-10-08T17:08:00.000+02:002007-10-08T17:08:00.000+02:00Nada, Filomeno, nada. Tes que mellorar a túa retra...Nada, Filomeno, nada. Tes que mellorar a túa retranca. Se non cha collen é pola túa culpa.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-8141647042191000532007-10-08T15:29:00.000+02:002007-10-08T15:29:00.000+02:00Este comentario ha sido eliminado por el autor.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-88884514595282397332007-10-08T11:04:00.000+02:002007-10-08T11:04:00.000+02:00Quixera propor que só fora escritor ou escritora g...Quixera propor que só fora escritor ou escritora galega aquela persoa que recebera subvencións da moi amante do deporte da bicicleta, cara Ánxela Bugallo.<BR/>Concordo en que escritores galegos son só aqueles que escreben en galego, tirando, claro, do criterio filolóxico. É un xeito de defender a unha cultura minoritario e periférica e, sobre todo, de impedir que outros escritores apañen os cartos de acó, que son nosos e en parte da Unión Europea.<BR/>Claro que o criterio non sempre serve para todos. Poñamos un caso. Frei Martín Sarmiento, un bo tipo de bo corazón, escrebeu en galego?. Pois aí está con seu Día das Letras Galegas ao lombo.<BR/>E cando un escritor galego do sistema literario galego auténtico, escrebe en castelán para gañar-se unha pelas no Premio Nadal, traiciona a Galiza ou traciona só a Doleres Vilavedra, nai de todos os sistemas literarios galegos?.<BR/>E, digo eu, se a literatura galega é tan só a que escrebe calquer en galego, por qué a Biblioteca Nacional de Galiza que continúa a levantar a boa e xenerosa de Ánxela Bugallo (que lle poñan ao chollo un carril-bici), recolle e recollerá a obra de calquer becario bretón escrita en galego e, ademáis, oh Deuses celtas e celtíberos, aquela producida por escritores galegos en calquer lingua ou por rumanos sobre Galiza?.<BR/>A ver, Dolores Vilavedra, qué ten que dicer a isto?.<BR/>E o Cortello da Cultura Galega, mentres desata paixóns encontradas nos xulgados do Social, non ten nada que dicer?.<BR/>Non, se así imos.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-60445771217380194222007-10-08T09:11:00.000+02:002007-10-08T09:11:00.000+02:00Las datos que he apuntado sobre el gran Torrente s...Las datos que he apuntado sobre el gran Torrente son demostrativos que era, al igual que Valle y Cela, un GALLEGO UNIVERSAL.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-27184197215817306352007-10-08T08:43:00.000+02:002007-10-08T08:43:00.000+02:00Filomeno, al parecer a tu pesar, "Los gozos y las ...Filomeno, al parecer a tu pesar, "Los gozos y las sombras "La saga fuga de JB" o el cuento de la Sirena son parte de la cultura gallega, defendiera lo que defendiera su autor en uso de lus libertades democráticas. Otras obritas que andan por ahí no pasaran a la historia ede la cultura gallega por muy militantes que sean las manifestaciones nacionalistas de su sutores. DIXEM.deep troughthttps://www.blogger.com/profile/01780316782735883744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-46482330540337972112007-10-08T08:26:00.000+02:002007-10-08T08:26:00.000+02:00O que lle pasa o asunto cando o debate e longo e q...O que lle pasa o asunto cando o debate e longo e que pode esquencerse a cuestión orixinal, que foi ¿Valle-Inclán galego?. O afán de brevedad de don Perfeuto nin siqueira deixa ver dito si fala do "escritor" galego, pero pode supoñerse. Entón, nin xuizos políticos y<BR/>nin SLG (que certamente soa a clube restrinxido ou a sociedade mercantil (con fin de lucro). Volvo a miña teima e pregunto. Si Galicia fora a invitada a Feira de Frankfort baixo a epígrafe "Cultura Galega", cál sería a nómina de autores, vivos o mortos que deberíamos levar?. Concretemolo debate. Fagamos unha lista-ficción.Vasco Moscoso de Aragao, Capitao de Longo Cursohttps://www.blogger.com/profile/18396264245676678662noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-9167691547755486102007-10-08T07:32:00.000+02:002007-10-08T07:32:00.000+02:00O señor Filomeno enzorrobella todo co asunto da po...O señor Filomeno enzorrobella todo co asunto da política: ¿que ten que ver as posicións políticas para pertencer ou non ao SLG? ¿Hai que ser nacionalistas ou progresista ou a hostia en verso para poder ter carné de tan selecto clube?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-81199389941739921062007-10-07T23:56:00.000+02:002007-10-07T23:56:00.000+02:00Don Gonzalo Torrente Ballester defendió la Unidad ...Don Gonzalo Torrente Ballester defendió la Unidad del Archivo de Salamanca. Don César Antonio Molina, prologuista del libro "Torre del Aire", del gran escritor ferrolano.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-21763881640056899142007-10-07T23:36:00.000+02:002007-10-07T23:36:00.000+02:00Estou con Xiaoroel: Cultura e sistema literario, s...Estou con Xiaoroel: Cultura e sistema literario, son conceptos diferenciados. Maior o campo do concepto "cultura" do que o "sistema literario" é só unha parte.<BR/>Cataluña foi convidada a feira de Frankfort baixo o epígrafe "Cultura Catalana", e o debate derivou hacia a lingua, a literatura.<BR/>Os escritores catalans, galegos e vascos que escriben ou escribiron en castelán terán que ir a feira de Frankfort presentados por Madrid, pola Esperanza Aguirre ¿ou non?. ¿É iso o que lle espera aos nosos escritores galegos en castelán? Pois por este camiño doña Espe vai a facerse cunha boa nómina de autores.Vasco Moscoso de Aragao, Capitao de Longo Cursohttps://www.blogger.com/profile/18396264245676678662noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-63362756550454082242007-10-07T23:10:00.001+02:002007-10-07T23:10:00.001+02:00Acabo de leer en El País de hoy que Pujol tampoco ...Acabo de leer en El País de hoy que Pujol tampoco apoya que los escritores catalanes en castellano acudan a la Feria de Frankfort. Lo bueno es que El País titula la noticia "Pujol apoya que sólo vayan a Francfort autores catalanes" (literal,ni siquiera habló de literatura catalana ni de "sistema literario catalán". Si fuera como el impreciso titular dice, mi admirado Herralde tendría un premio de consolación, pues Cataluña podría llevar a la Feria a Enrique Vila-Matas, a Eduardo Mendoza, a Molina Foix.<BR/>Por cierto Jorge Herralde mete a los autores catalanes traducidos al castellano (como Quim Monzó) en su colección "Narrativas hispánicas". Qué pasaría en Galicia si un editor gallego publicara solo en castellano y encajara "el sistema literario gallego" en "Narrativas hispánicas"?<BR/>Jo, que lío.deep troughthttps://www.blogger.com/profile/01780316782735883744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-76118584486058751682007-10-07T23:10:00.000+02:002007-10-07T23:10:00.000+02:00Acabo de leer en El País de hoy que Pujol tampoco ...Acabo de leer en El País de hoy que Pujol tampoco apoya que los escritores catalanes en castellano acudan a la Feria de Frankfort. Lo bueno es que El País titula la noticia "Pujol apoya que sólo vayan a Francfort autores catalanes" (literal,ni siquiera habló de literatura catalana ni de "sistema literario catalán". Si fuera como el impreciso titular dice, mi admirado Herralde tendría un premio de consolación, pues Cataluña podría llevar a la Feria a Enrique Vila-Matas, a Eduardo Mendoza, a Molina Foix.<BR/>Por cierto Jorge Herralde mete a los autores catalanes traducidos al castellano (como Quim Monzó) en su colección "Narrativas hispánicas". Qué pasaría en Galicia si un editor gallego publicara solo en castellano y encajara "el sistema literario gallego" en "Narrativas hispánicas"?<BR/>Jo, que lío.deep troughthttps://www.blogger.com/profile/01780316782735883744noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-74802260863793017322007-10-07T20:55:00.000+02:002007-10-07T20:55:00.000+02:00Xa, pero eu non o teño nada claro, señor Xiao. Est...Xa, pero eu non o teño nada claro, señor Xiao. <BR/><BR/>Estamos falando de literatura en concreto, non de cultura en xeral. <BR/><BR/>Daquela, aplicando o seu razoamento, habería que falar de literatura galega e de sistema literario galego. Pero isto canta como o eixo dun carro, paréceme a min. <BR/><BR/>En todo caso, que facemos cos escritores bilingües? Teñen un pé no sistema literio galego e outro pé no sistema literario español nunha sorte de esquizofrénica personalidade? E isto de SLG é pertinente aplicado a épocas pretéritas? Habería SLG propiamente dito no século XIX?<BR/><BR/>Non sei, pero eu creo que hai que facer máis fincapé no "autor" (a despeito de Foucault) e na "obra".<BR/><BR/>No fondo de todo isto subxaz un problema incómodo: a presenza do castelán na cultura e en moitas actividades de todo tipo que se fan en Galicia. Unha incomodidade que se resolve co cómodo expediente historicista de falar de "lingua propia de Galicia" (coa polisemia que comporta a palabra "propia") e de "lingua ?" (máis ben non hai termo).<BR/><BR/>Certo é que o galego é orixinario ("propio" neste sentido) da vella Gallaecia, e que o castelán chegou ou trouxéronno (impuxérono) máis tarde.<BR/><BR/>Mais hoxe en día, cincocentos anos despois, o castelán é igual de "propio". Gústenos ou non. Hai moita xente que, polos máis variados motivos, tivo, ten e terá o castelán como lingua "propia", vivindo igualmente en Galicia como os que falamos e escribimos en galego. Gústenos ou non. Isto é así.<BR/><BR/>E tras este problema incómodo late a utopía do "monolingüísmo", que habería que revisar dalgún xeito, a ser posible favorecendo máis o galego por causas obvias.<BR/><BR/>Non sei, doutores ten a santa nai igrexa, e xa vai sendo hora de que se poñan a pensar alén dunha comodidade que, sendo "pura", se revela máis ben ineficaz.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-17924994219707687072007-10-06T22:11:00.000+02:002007-10-06T22:11:00.000+02:00Non. o concepto de sistema literario está clarísim...Non. o concepto de sistema literario está clarísimamente artellado sobre a lingua vehicular da expresión literaria. E non ten nada a ver co nacionalismo nin con gaitas políticas. A cultura reflicte un xeito de estar no mundo, de interactuar con el, fóra de linguas, fora de emisións fónicas. Abrangue todas as actuacións máis alá do puramente individual.<BR/><BR/>Sistema literario reférese en primeiro lugar a un idioma e en segundo lugar a unha serie de riscos temáticos, estilísticos, etc. propios de todos os sistermas literarios.<BR/><BR/>Bon son mesturábeis, aínda que estexan interconectados.<BR/><BR/>Un saúdo:<BR/><BR/>Xiao RoelUnknownhttps://www.blogger.com/profile/01695156125151104671noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-53707552885091753062007-10-06T21:25:00.000+02:002007-10-06T21:25:00.000+02:00Almiral Mouchez:O seu nin é chiste nin é malíisimo...Almiral Mouchez:<BR/>O seu nin é chiste nin é malíisimo. É un razonamento absolutamente lóxico. Efectivamente, os mudos forman parte de pleno dereito da nosa cultura. E, con máis razón aínda, os escritores galegos que escriben en castelán. Todo iso dos sistema literario galego non deixa de ser un invento político-empresarial para xustificar unha solapada maneira de exercer certo "apartheid". O que hai é cultura, historia, literatura, economía galegas, pero que quere dicir sistema literario galego? Unha lista de escritores marcada dende a "inteligentzia" nacionalista (válianos Deus!)?Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-16347287165121488582007-10-06T20:51:00.000+02:002007-10-06T20:51:00.000+02:00Boas tardes a todosIncluso os que, sabendo que a l...Boas tardes a todos<BR/><BR/>Incluso os que, sabendo que a lingua -que se constrúe coas palabras- é a máis alta expresión dunha cultura, teremos que aceptar nalgún momento... que non é a única.<BR/><BR/>Por tanto, ata os que sentimos o noso idioma como parte do noso sangue, do noso aire e do noso alento, talvez debiriamos admitir que pode haber cultura galega... noutras linguas.<BR/><BR/>Ou é que non tiñamos cultura -no sentido máis amplo do termo- antes de ter unha lingua romance?<BR/><BR/>Permítanme un chiste malísimo:<BR/><BR/>Non forman parte da nosa cultura os mudos?<BR/><BR/>Almiral MouchezAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-73228885943831748862007-10-06T20:29:00.000+02:002007-10-06T20:29:00.000+02:00Só agradecervos a altura que está a tomar este deb...Só agradecervos a altura que está a tomar este debate.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-50049633618868914242007-10-06T18:08:00.000+02:002007-10-06T18:08:00.000+02:00Tamén un coñecido e tradicional argumento o de Xia...Tamén un coñecido e tradicional argumento o de Xiao, moi razonable de certo,e moi académico pero; a noveliña de vaqueiros que publicou hai anos, creo que Fernandez Ferreiro...¿ a que cultura pertence?...Paul Auster en galego pertence o sistema literario galego?...¿Pódese dar o caso de que moitas obras escritas en galego por galegos pertenzan ao sistema literario galego pero non á cultura galega?..Non sei... <BR/>RoiAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-4394217865251246582007-10-06T14:40:00.000+02:002007-10-06T14:40:00.000+02:00Tema interesante. Ao que vexo, os diferentes "post...Tema interesante. Ao que vexo, os diferentes "posteadores" teñen posto sobre a mesa as principais liñas de argumentación ao respecto.<BR/><BR/>Desde o meu punto de vista o probleme é só un pseudoproblema prantexado desde a confusión de dous conceptos que non teñen por que coincidiren no 100% do seu alcance e da súa entidade.<BR/><BR/>Todos eses autores citados pertencen á Cultura Galega (permítánseme as maiúsculas para significar un corpus delimitado) que pode ser expresada en otra linguas (español, latín, portugués, francés, sueco, etc.), pero non todos pertencen ao Sistema Literario Galego que só abrangue a literatura escrita en lingua galega.<BR/><BR/>Murguía ou Valle pertencen á cultura galega, pois a súa bagaxe relacional co mundo e os homes segue os pradigmas da cultura propia da Galiza. Galeguidade por todas partes. Pero a súa obra está dentro dos pará metros do sistema literario español, subsistema español (fronte aos subsistemas mexicano, arxentino, etc.). <BR/><BR/>Confundirmos lingua, cultura e etnia non é científicamente correcto (amais das perigosas consecuencias políticas que se poden derivar de tal confunsión). Os antropólogos e os lingüistas desde a Segunda Guerra Mundial para acó veñen alertando do perigo desta inconsistencia teórica (xa Vendryes nos anos vinte do século pasado erguía a voz científica contra a lingüística alemana naci, baseada na radical confusión de Kosina).<BR/><BR/>Cultura e sistema literario, son conceptos diferenciados. Maior o campo do concepto "cultura" do que o "sistema literario" é só unha parte.<BR/><BR/>No tocante aos escritores que escreben nunha lingua que non é súa (deixando fóra o caso dos diglósicos/bilingües de territorios como Galiza ou Cataluña, dentro dun estado con lingua oficial diferente á propia), está tamén dilucidado o concepto de "extraterritorialidade", sobre o que non me vou agora extender por non ser pertinente para a principal liña de argumentación: a diferenciación entre Cultura e Sistema Literario.<BR/><BR/>Aí está o quid da cuestión.<BR/><BR/>Un saúdo:<BR/><BR/>Xiao RoelUnknownhttps://www.blogger.com/profile/01695156125151104671noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-79656170548697834722007-10-06T11:23:00.000+02:002007-10-06T11:23:00.000+02:00Efectivamente. E Irlanda, tamén Irlanda. E a lista...Efectivamente. E Irlanda, tamén Irlanda. E a lista alargariase ad infinitum...Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-30654587088062345032007-10-06T10:56:00.000+02:002007-10-06T10:56:00.000+02:00coitados irlandeses...nin Joyce, nin Shaw, nin Yea...coitados irlandeses...nin Joyce, nin Shaw, nin Yeats, nin Keats, nin Wilde, nin Beckett, nin Swift, pertencen a literatura irlandesa...<BR/>EgaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14500948.post-72686725520082693242007-10-06T09:44:00.000+02:002007-10-06T09:44:00.000+02:00Home, no caso de Valle, coido que non debe haber d...Home, no caso de Valle, coido que non debe haber dúbidas. O autor de "Tirano banderas" claro que é escritor galego aínda que non escribise en galego. O propio Alfonso R. Castelao consideábao deste xeito. "Toda Galiza está no seu corpo", dixo cando morreu Valle, do que pensaba que universalizou o idioma galego escribindo en castelán o que pensaba en galego.<BR/>Quizais nos casos de Torrente, Cela, Camba ou Fernández Flórez a realiddae sexa algo diferente. Non o sei ben.Anonymousnoreply@blogger.com