sábado, julio 28, 2007

Takekazu Asaka, embaixador da língua galega en Xapón




O meu amigo Take Asaka case sempre chega algo máis tarde cas anduriñas, pero cada ano visita Galicia polo menos unha vez. Nos ano 1975, 1976 e 1977 estivo en Madrid para estudiar español no Colexio Maior Santiago Apóstol, e xa daquela (en 1977) fixo a primeira visita a Compostela e outros sitios de Galicia, e mesmo parte de Asturias.
En 1989 volveu a Galicia co propósito de estudiar o galego e a súa cultura. Ata daquela xa se relacionara por carta con María do Carme Henríquez Salido e con Xaime Illa Couto, que o foron introducindo no coñecemento da lingua, a cultura e a literatura galegas. Dende entón, só deixou de vir a Galicia no ano 2004, por unha operación de fígado á que foi sometido.
Este ano chegou o 25 de xullo, a tempo de ver a manifestación do Día da Patria e o resto das celebracións dese día. Estará por Galicia ata o 13 de agosto vendo os amigos, viaxando e afondando nos seus coñecementos galeguistas. Take fala o galego con soltura e é autor de varios libros en xaponés sobre cuestións da língua galega. Gramática do galego moderno, con prólogo de Xosé Luís Regueira (Tokio 1993), Conversación en galego, prólogo de Manuel González (Tokio 1998), As línguas na península ibérica, prólogo de Antón Santamarina (Tokio 2005), entre outros. Agora está traballando cun equipo do Centro Superior de Investigacións Científicas de Xapón nun proxecto concebido para estudiar o sistema verbal das catro línguas de España. Takekazu Asaka é profesor de Filoloxía Románica na Universidade Tsudajuku de Tokio.
Síntome feliz de recibilo na miña casa de O Instrumento, na que el tamén está a gusto con Cristina e con Ana. E cos meus cans Mara e Oki e os gatos Bianca e Forito. Por desgraza, Lucas, o pastor alemán que lle quería moito a Take, morreu hai nove meses e esta vez non puido recibilo.